詳細情報

選択したタイトルの詳細情報です。
行いたい処理をクリックしてください。

予約カート
予約したいときは「カートに入れる」をクリックしてください。
お気に入りや「わたしの本棚」は、いつか読んでみたい本や読んでみておもしろかった本をお気に入りのリストとして登録できる機能です。

登録されている資料はありません。


ぼくは翻訳についてこう考えています

ボク ワ ホンヤク ニ ツイテ コウ カンガエテ イマス
柴田元幸の意見100
シバタ モトユキ ノ イケン ヒャク
予約数:0 貸出可能数:2 貸出件数:0
書誌詳細について
著者 柴田/元幸/著
シバタ,モトユキ
出版者 東京:アルク
アルク
2020年01月
件名
翻訳
その他 【NDC1】801.7 【サイズ】19cm 【ページ数】238p
【価格】¥1,600 【刊行形態】単品 【利用対象】一般 【ISBN】978-4-7574-3394-6 【件名】翻訳(ホンヤク)
内容紹介 近現代の英米文学作品を、独自の視点で選び抜いて翻訳している著者が、翻訳についての考え方や自身の翻訳手法について述べたとっておきの100の言葉を紹介。本人による「ボケツッコミ」も収録する。

内容一覧
番号 タイトル 著者・アーティスト
1 柴田元幸の意見100
シバタ モトユキ ノ イケン ヒャク

資料毎の状態
番号 種別 場所(背ラベル) 状態 資料番号 地図
1 飯田市上郷図書館
一般
一般書
(801.7 シハ)
貸出できます 0311231088
2 松川町図書館
一般
一般開架
(801.7 シ)
貸出できます 6010959887


☆☆☆☆☆

(レビュー数:0件)